We’re the Navy’s linguists, but more than that. We’re generally going to be working in intelligence. We really become cultural experts. We can travel. There’s a lot of jobs that are open to us because of that knowledge. Understanding connotation. You’re not only translating the language, but you’re also trying to interpret the intent of that communicant in that conversation. Whether it be an operation on the ground in Afghanistan, whether it’s a fleet operating in the South China Sea, We have the knowledge to make sure the reporting information gets out correctly to protect troops, Real people’s lives, make policy decisions. So really the reporting and the briefs that we give can go a lot of places. You go through the Defense Language Institute. They build your language skills from the ground up. You are completely immersed. You’re doing, at the minimum, forty hours a week. In class, which are very small classrooms With Native-speaking teachers. So the teachers are extremely highly educated, their English is great, But when you step in that classroom Day One, there’s no more English. When that fire’s lit and you’ve really experienced for the first time what it’s like to be bilingual, And to go somewhere and completely never use a word of English and be able to get through a social interaction, It’s a very cool experience and you have a better appreciation and want to learn more languages.