【東方ボーカル】 OUR SHIP 【FELT】【Subbed】


澄んだ空 溜め込んだため息を
Beneath the clear sky, I begin to inhale 吸い込んで のみ込んでいく
And swallow the sighs I hoarded up. 重なった息の色が 作った青の色
The colour of my overlapping breaths is a manufactured blue. 真夜中に浮かんだ雲に何故か
Why do small tears overflow from the clouds 溢れ出す 小さな泪
Floating in the midnight? 柔らかな光を君の胸の奥へ灯そう
I shall light the soft lights leading inside your chest… 美しくて 儚くて 少しだけ遠く感じる
It’s beautiful and transient, and it feels just a little far away… まばゆいほどの星の海を 泳いでみたい
I want to try and swim in the sea, full of dazzling stars. 時を超えて 光の中
I will cross over time inside the light, 大きな船に揺られながら
Whilst being shaken around inside a large ship. 残った ため息を拾い集めにいくよ
I’m going to gather up my remaining sighs! 『空を見上げていて』
“I’m looking up at the sky.” はぐれたまま 失くしかけた
Whilst straying from them, I come close to losing them. 君の煌めく思い出もきっと
Your sparkling memories will surely この手で届けよう
Reach my hands, too. 願いが一つ叶うように
I pray that my wish will be granted… 手探りの 明日に戸惑う瞳
My eyes fumble around, bewildered by tomorrow. 色づいた 花を飾ろう
I shall use coloured flowers as a decoration. 目に映るものが全て 眩しいくらいに
Everything that I can see is so dazzling… この声が君に寄り添える日は
When my voice draws close to you someday, こっそりと 話をしよう
Let’s talk secretly 新しい甘い香り見つけながら このまま
Whilst discovering new sweet scents, as we are… 夢のような 時が過ぎて 胸がふいに痛む夜も
Time, like a dream, passes by. On nights when my chest suddenly hurts, too, 目を閉じてみて 何度だって また会えるから
I’ll try and close my eyes countless times, because we will meet again. 星を覆う 雲に紛れ
Our ship, disappearing into the clouds that cover the stars, 大きな船が僕等をつなぐ
Joins the two of us together. 浮かんだ不器用な言葉を並べるより
Rather than using clumsy words that come to mind, 『耳を澄ましてみて』
“Try and listen carefully.” 冷たい風 白い息が
The cold wind and your white breaths 空へとのぼって僕のもとへ
Climb towards the sky – towards me. 繰り返す 時の中
Inside time, as it repeats, この声がまた 君を包む
My voice wraps itself around you once more. 時を超えて 光の中
I will cross over time inside the light, 大きな船に揺られながら
Whilst being shaken around inside a large ship. 残った ため息を拾い集めにいくよ
I’m going to gather up my remaining sighs! 『空を見上げていて』
“I’m looking up at the sky.” はぐれたまま 失くしかけた
Whilst straying from them, I come close to losing them. 君の煌めく思い出もきっと
Your sparkling memories will surely この手で届けよう 願いが叶うように
Reach my hands, too. I pray that my wish will be granted… 繰り返す時の中 この声でまた 君を包む
Inside time, as it repeats, I wrap you once more in my voice.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *